МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ИНТЕРНЕТ-МЕТАФОР В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ДИСКУРСЕ
DOI:
https://doi.org/10.62724/202540207Ключевые слова:
Межкультурная коммуникация, интернет-метафоры, когнитивная лингвистика, русский дискурс, английский дискурс, цифровая культура.Аннотация
В статье рассматриваются интернет-метафоры как феномен, отражающий специфику межкультурной коммуникации в русском и английском языковом пространстве. В ходе исследования были выявлены и классифицированы интернет-метафоры, отражающие различные когнитивные модели, среди которых пространственные, телесные, природные, социальные, технические и экономические метафоры. Особое внимание уделено сравнению русских и английских интернет-метафор, анализу их универсальных и специфических характеристик. Цель статьи: выявление когнитивных и межкультурных особенностей интернет-метафор и определение их роли в русско-английском межкультурном дискурсе.
Применены методы сравнительно-сопоставительного, когнитивного и контекстуального анализа, которые, в свою очередь, помогли выявить различия в восприятии интернет-реальности в русской и англоязычной культурах. Установлено, что русский интернет-дискурс характеризуется большей эмоциональной экспрессивностью, в то время как английский интернет-дискурс ориентирован на техническую составляющую метафор как терминов.
Результаты исследования позволяют нам глубже понять механизмы формирования интернет-метафор и их роль в межкультурной коммуникации. Полученные данные могут быть полезны в изучении когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, а также в практике перевода и межкультурной коммуникации. Авторы приходят к выводу, что выявленные особенности интернет-метафор напрямую соотносятся с современными вызовами межкультурной коммуникации, особенно в условиях онлайн-взаимодействия, которое требует не только лингвистической гибкости, но и социокультурной адаптивности.